I’m more interested in the Chinese tattoo, however.
Actually, as Chinese tattoos go, it’s not bad. It actually means something for a start: eternal friendship. It’s a bit of a bland sentiment, but it’s not total gibberish, and so would be unlikely to feature on the real Hanzi Smatter blog.
On the other hand, it’s not that great either. For a start Chinese doesn’t have spaces, and for another thing it’s a terrible font. One of the basic Windows Chinese fonts like Mingliu or Simsun. Kind of like getting a tattoo in Times New Roman or Arial – it works, but only if you’re being ironic.
Also, while the characters means something, they’re not really the words that an ordinary Chinese person would use to express the concept – particularly if it was going to be with them forever. They’d be more likely to use one of the many available four-character expressions, and even more likely, in this context, to go for a huge long text from the classics (most Chinese-language Chinese tattoos are of this variety, when they’re not incomprehensible English).
So, summing up: points for effort, but not that many points, all the same.
Oh. And it’s also a nearly-naked man, if you’re into that sort of thing.